回主页

闲情偶寄(原文+译文)

目录
关注微信公众号:ppfanwen
主页 > 中国古典文学 > 闲情偶寄(原文+译文)
颐养部 ○牛、犬
上一篇 返回目录 下一篇

【原文】

猪、羊之后,当及牛、犬。以二物有功于世,方劝人戒之之不暇,尚忍为制酷刑乎?略此二物,遂及家禽,是亦以羊易牛①之遗意也。

【注释】

①以羊易牛:事见《孟子•梁惠王上》。原意为有仁爱之心。

【译文】

说过猪和羊之后,应该谈到牛和狗了。因为这两种动物对人来说是有功之臣,我劝人们不要杀还来不及,怎么忍心为它们制造酷刑呢?我略过这两种动物不谈,接着谈家禽,这就如同是梁惠王以活牲祭祀时用羊来替代牛的心意。


上一篇 返回目录 下一篇